Prevajalski izziv Sing-a-Vision navdušil slovenske srednješolce
Odzivi srednješolskih učiteljev in dijakov na prevajalski izziv Sing-a-Vision so izredno pozitivni, zato z veseljem delimo njihove izjave in utrinke s samega tekmovanja. Če ste prevajalski izziv letos zamudili, pa le glejte, da boste zraven prihodnje leto!
- 1. izziv je bil zelo zanimiv in zabaven. Naučila sem se veliko novih besed in se z veseljem poglobila v svet poezije;
- prevajalski izziv je bil res zanimiva in prijetna popestritev učnega procesa;
- delo v skupini je super, vsak da kako idejo in takoj je prevod tu;
- izziv je bil zanimiv, zabaven, nekaj novega;
- bilo je težje, kot sem pričakoval, vzdušje pa je bilo zares dobro;
- nenavadno, kako imaš kar naenkrat težave s svojim jezikom, ko ne najdeš besed;
- sprva se nam je zdelo, da prevod v materinščino že ne bo problem, potem pa ni bilo tako lahko;
- izziv mi je bil všeč. Pri prevajanju sem se zabavala in se veliko novega naučila;
- v 1. izzivu sem zelo užival, razširil svoje besedišče in se družil s prijatelji. Imel sem se zelo lepo;
- izziv je bil težji, kot pričakovano, vendar je bilo zelo lepo prevajati. Izbrane pesmi so mi bile všeč. Projekt nam res ponuja možnost, da izrazimo svojo kreativnost;
- takih tekmovanj nismo navajeni, prav zanimiva popestritev;
- komaj čakamo, katera pesem – prevod si bo »zaslužil« uglasbitev;
- na tekmovanju smo uživali.